教学科研

太阳成集团tyc122cc英语系2025年第9期生态语言学科研学术论坛成功举办

2025-11-03

2025年10月30日,122大阳城集团网站2025年第9期(总第15期)生态语言学科研学术论坛圆满结束。

本次论坛围绕生态翻译学视域展开。两位分享者分别从理论概念案例分析两个维度对生态翻译学进行具体阐释。在理论概念维度,分享者详细讲解了“生态翻译学的内涵”“‘十化’译法”“四维一体”等核心概念,帮助同学们理清生态翻译学的知识框架。在案例分析层面,针对不同英译本,以核心概念为切入点进行比较分析,并进一步拓展至其他代表性语料的对比,使同学们对生态翻译学的理解更加全面且深入,并掌握如何将理论知识应用于实际翻译文本。此外,指导老师对分享者的发言进行了补充讲解,重点梳理了“‘十化’译法内部的递进关系”、“生态翻译学与生态语言学的交互关系”以及“语言生态性评估”等知识脉络,强调了生态语言学的跨学科特性。师生围绕“如何评估翻译的生态性”展开深入探讨,最终发现该领域亟需一个创新性评估框架,即通过识别核心影响因子并赋予量化数值,以数据分析方法对语言生态等级进行科学评估。在这一框架的指导下,同学们从全新视角解读生态语言,可以实现将语言生态性这一抽象概念转化为可视化、具体化的形式。这不仅激发了同学们的研究热情,更为未来的研究探索开辟了新的思路。

本次论坛始终坚持以“问题”为导向,分享者针对同学们在阅读文本时提出的问题进行总结,深入把握同学们对于生态翻译学概念的疑问之间的内在联系,为同学们答疑解惑。在问题产生层面,分享者提前进行了调查研究,归纳出疑难点——“‘十化’译法”中的“补生化”、延生化”、“仿生化”等原则。在问题解答层面,分享者坚持以疑难点为出发点,全面深入地讲解“十化”译法的总原则策略方向及路径。在问题延伸层面,指导老师及分享者通过同学们的问题,引出科学高效的阅读文献、研究语料、撰写论文的方法,有效提升了同学们的学术素养,为生态语言学人才的培养奠定了坚实基础。