新闻动态

我集团教师在第二届全国MTI教学案例大赛喜获佳绩

2025-11-03

2025年11月1日,来自全国近百所高校的200多名MTI教师及部分学生代表齐聚上海应用技术大学(奉贤校区),参加2025MTI案例教学研讨会暨“第二届MTI教学案例大赛”颁奖典礼。本届大赛吸引了120余所高校,近1000名师生参赛,提交了共计200多份教学案例,分为笔译组、口译组、技术组、项目管理组。

刘瑾玉教授团队申报的《从库布其走向蒙古国:基于“技能-思政-技术”协同的中蒙生态文明合作口译教学案例》荣获口译组二等奖。案例以习近平生态文明思想为课程思政主线,聚焦口译核心信息挖掘与重组技能训练,结合内蒙古自治区与蒙古国生态现状,构建“技能训练+思政育人+技术赋能”三位一体教学模式。通过专题案例教学、虚拟仿真实验及AI辅助译前准备与评测,引导学生掌握关键信息提取、逻辑分析及多语种翻译转换方法,提升中译外实战能力。课程设计融入小组汇报、三视角互评及译后反思,强化学生对生态文明建设的跨文化传播意识,培养兼具专业素养与家国情怀的涉外口译人才,体现出新文科背景下MTI教育的区域特色与时代使命。

林杨、李满亮、史双双、杨磊老师组成的团队,依托多年讲授的MTI《中国语言文化》这门公共学位课,申报的案例《茶韵北疆铸译途,思政融通育译才——OBE理念赋能MTI教学案例的实践创新》荣获笔译组三等奖。案例以“传承优秀文化、强大文化自信,在新征程上讲好中国故事”为指导思想,以“地方文化外译”为亮点,结合教师本人参与完成的内蒙古自治区乌兰察布市市委员会宣传部出品的《原味乌兰察布》四集美食探源纪录片解说词翻译,同期带领MTI口译班学生完成纪录片英文配音工作,作品同期参加2025年山形国际纪录片大赛,本案例旨在通过丰富多样的案例教学方法,探索如何有效提升《中国语言文化》课程的教学成效,培养学生的翻译实践能力与文化传播意识。突出MTI培养“以译载道、以译促学”的理念。

全国MTI教学案例大赛是我国翻译专业学位研究生教育领域重要赛事之一,旨在推动案例式教学方法的普及与提升,促进高校教师分享教学成果、交流教学经验。在颁奖典礼的闭幕式上,上海外国语大学高级翻译学院院长、全国翻译教指委秘书长张爱玲教授充分肯定了122大阳城集团网站推荐的口译教学案例在区域研究中的特色价值。全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员姜锋在对几所特别表扬的院校中,122大阳城集团网站荣列之中,这充分展示了太阳成集团tyc122cc在专业学位研究生培养、地方文化国际传播与社会服务融合实践方面的积极探索与成果。